Молодой афганец едет на велосипеде в мечеть на пятничную молитву. Он едет по велосипедной дорожке вдоль трехполосной магистрали против потока транспорта. Он видит патрульный автомобиль, который медленно движется в его сторону. Молодой человек увеличивает скорость, но это не спасает его от встречи с полицейскими. Патрульный автомобиль останавливается и полицейские подзывают его к себе.

Двое полицейских, мужчина и женщина, выходят из машины. Женщина является начальником патруля. Она спрашивает молодого человека, заметил ли он, что он едет по неправильной стороне дороге. Машины движутся ему навстречу, поэтому ему надо ехать по противоположной стороне. Молодой человек бросает быстрый взгляд в её сторону и, бормоча что-то, берётся за велосипед, чтобы ехать дальше. Женщина-полицейский просит его остановиться и повторяет, что он едет не по той стороне дороги. На этот раз молодой человек поворачивается к её коллеге и говорит ему, что он ехал по велосипедной дорожке и что он не понимает, в чём проблема. Он спешит, иначе он опоздает на пятничную молитву. Мужчина-полицейский делает шаг вперёд, но ничего не говорит. Женщина-полицейский объясняет, что движение против потока транспорта опасно и поэтому запрещено. За это нарушение положен штраф в 30 евро. Она также хочет проверить его документы. Молодой человек нехотя протягивает документы её коллеге. Женщина-полицейский спрашивает молодого человека, будет ли он платить штраф на месте или он предпочтёт получить извещение по почте. Молодой человек, устремив взгляд в даль, решает заплатить штраф на месте. Женщина, пытаясь скрыть досаду, выписывает штраф и протягивает документ молодому человеку. Тот берёт его и платит, не глядя на женщину.

В чём причина такой реакции молодого человека? Прочитайте возможные ответы и выберите наиболее вероятный. В данное ситуации могут быть возможны несколько ответов.

Однажды вечером в центре по приёму беженцев в одной из немецкоговорящих стран произошли волнения. Около 20 беженцев из североафриканских стран были взволнованы и возбуждены. Шум разносился по всему центру. Молодой сотрудник социальной службы услышал внезапно возникший шум и отправился посмотреть, в чём дело. Некоторые беженцы объяснили ему, что один из их друзей получил уведомление в том, что его отправляют назад на родину и что они очень расстроены этим. Соцработнику не удалось успокоить группу. Чем больше он старался объяснить группе причины уведомления, тем более возбуждались беженцы. Социальный работник был более не в состоянии контролировать ситуацию. Он чувствовал, что его слова не доходят из-за полной неразберихи, которая царила в комнате. В конце концов он вызвал полицию.

Как вы думаете, почему молодой соцработник на смог удержать ситуацию под контролем? Прочитайте возможные ответы и выберите наиболее вероятный. В данной ситуации могут быть возможны несколько ответов.

Однажды утром молодой человек из одной ближневосточной страны приходит в консультационный центр для мигрантов, где он хочет определить свои перспективы и оценить свои компетенции. Он очень заинтересован в программе языковой и профессиональной подготовки. У него уже было несколько консультаций, но он ещё никогда не был настроен так серьёзно, как теперь. Он стучится в дверь, заходит в комнату и здоровается с консультантом. Консультант тоже здоровается и просит его присесть. Молодой человек садится, но вместо того, чтобы подождать пока консультант не начнёт разговор, он спрашивает его, как у него дела и как прошёл отпуск. Он заметил, что консультанта не было на месте, по объявлению на двери, которое он видел мимоходом на прошлой неделе. Консультант немного удивлён вопросу об отпуске, но отвечает, что всё было очень хорошо. Его ответ воодушевляет молодого человека, и он продолжает спрашивать, где он был в отпуске, был ли он один или с семьёй, и сколько лет его детям. Удивление консультанта постепенно переходит в раздражение. У него складывается впечатление, что молодой человек хочет знать всё о его частной жизни, и он не знает, как положить этому конец.

Как вы думаете, почему молодой человек задаёт так много вопросов? Прочитайте возможные ответы и выберите наиболее вероятный. В данной ситуации могут быть возможны несколько ответов.

Межкультурный комментарий к практическому примеру «Велосипед»

В мусульманских культурах мужчина обычно занимает более высокое положение, чем женщина. Основанием для этого является то, что Коран (сура 4, 34) наделяет мужчин большими одарённостями и способностью экономически обеспечивать женщин. Из этого следует, что мужское превосходство предопределено богом.

Это означает, что ответ на 1-ый вопрос скорее всего неправильно отражает мотивацию для поведения молодого человека. Поведение молодого человека объясняется его вероисповеданием, которое не признаёт авторитет женщины. Поэтому в его глазах мужчина-полицейский «должен» занимать более высокое положение.

Сохранение чести мужчины и женщины при любых обстоятельствах является частью «Я»-концепции мусульманской культуры. Благородная, честная женщина должна вести себя скромно, чтобы не провоцировать мужчин (сексуально). Женщина, которая в представлении мусульман слишком открыто разговаривает с незнакомцем, наносит ущерб своей чести и чести своего мужа, а также вредит его репутации.

В практическом примере «Велосипед» это значит, что гендерные проблемы, затронутые в 3-ем вопросе, скорее всего являются причиной конфликта. В глазах молодого человека женщина-полицейский, которая ведёт себя согласно нормам поведения, принятым в западных правоохранительных органах, скорее всего не является благородной и честной женщиной, так как её поведение противоречит его представлениям о женской чести. Его поведение, возможно, отражает отрицательный, стереотипный имидж, которым обладают западные женщины в глазах некоторых мусульман, так как они не соответствуют той роли, которую им отводит вероисповедание. Но есть и другое возможное объяснение.

В мусульманских странах каждый должен следовать строгим нормам поведения. Визуальный и физический контакт между мужчинами и женщинами, которые не принадлежат к одной и той же семье, имеет место очень редко. Даже рукопожатие как приветствие может повредить репутации. В мусульманских странах считается, что женщина всегда сама принимает решение, пожимать руку мужчине или нет. В практическом примере «Велосипед» молодой человек действует согласно своим нормам поведения, которые предполагают, что если он не смотрит на женщину, то это значит, что он оказывает ей уважение.

Мусульманская вера основывается на пяти столпах: кредо, молитва, благотворительность, пост (рамадан) и паломничество в Мекку.

Верующие в ислам должны молиться пять раз в день. Совмещать молитву с другими обязанностями – личное дело каждого. Многие мусульмане придают особую важность пятничным молитвам, особенно в том случае, если они испытывают трудности найти время для молитвы в течение недели. Поэтому вероятно, что это объяснение также играет роль в примере (вопрос 2).

Очевидно, что молодой человек испытывал эмоциональный стресс, но это скорее всего (вопрос 4) не причина того, что он разговаривал только с мужчиной. Вероятность того, что указанные выше гендерные проблемы стали поводом для такого поведения, гораздо выше.

Рекомендации:

  • Не принимайте на свой счёт поведение других – оно может иметь культурную подоплёку.
  • Признайте тот факт, что в других культурах гендерные вопросы решаются не так, как в вашей.
  • Признайте тот факт, что в других культурах вероисповедание имеет другие формы.
  • Не теряйте уверенности в своём статусе и профессиональной роли.
  • Сохраняйте спокойствие и не забывайте, что культурные различия влияют на понимание роли полов.

Межкультурный комментарий к практическому примеру «Волнения в центре по приёму беженцев»

Сомнительно, что социальный работник не смог добиться понимания с взволнованной группой из-за того, что у него не такой громкий голос (вопрос 1) или потому, что он недостаточно старался (вопрос 2).

В практическом примере «Волнения в центре по приёму беженцев» возможно играет роль культурное измерение «коллективизм – индивидуализм». У североафриканских стран, таких, как Марокко, Алжир и Тунис, а также у других ближневосточных стран, показатель коллективизма гораздо выше, чем, например, у Польши, Чехии, Германии или Австрии.

В более коллективистских культурах интересы группы ставятся выше интересов индивидуума. Индивидуум идентифицируется с группой и через неё. Поэтому новость о депортации одного беженца затрагивает всю группу, а не только отдельного её члена. Это возможно является причиной того, почему в практическом примере «Волнения в центре по приёму беженцев» беспокойство охватило всю группу.

В коллективистских культурах с ярко выраженными авторитарными структурами, например, в североафриканских, некоторые члены группы занимают более высокие позиции и воспринимаются как уважаемые авторитеты. Во многих коллективистских и иерархических культурах, таких, как арабские или африканские, сильный родоплеменной авторитет обладает властью принимать решения и говорит от имени всей группы. Социальный работник из данного практического примера не является членом группы и поэтому не обладает необходимым авторитетом (вопрос 3).

В практическом примере «Волнения в центре по приёму беженцев» общение было бы успешнее, если бы велось через лицо, имеющее наивысший авторитет. Социальный работник мог бы определить, кто в этой группе обладает наибольшим авторитетом, и объяснить ему ситуацию. Этот человек затем передал бы эту информацию другим членам группы. В этом отношении у социального работника, по всей вероятности, не было адекватных коммуникативных способностей (вопрос 4).

В североафриканских странах, таких, как Марокко, двусмысленные ситуации становятся источником высокого уровня стресса. Извещение о депортации само по себе критически стрессовая ситуация, особенно для культур с низким показателем терпимости к неясностям.  Это также является частичным объяснением волнений. Как только ситуация проясняется (благодаря вмешательству уважаемого всеми лица, которое передаёт информацию), вся группа успокаивается.

Рекомендации:

  • Определите, кто обладает наивысшим авторитетом, пытаясь, например, выяснить на глаз, кто в этой группе старший по возрасту.
  • Разговаривайте только с членом группы, кто, по всей вероятности, имеет авторитет.
  • По возможности, не отбирайте последнюю надежду.

Межкультурный комментарий к практическому примеру «Личная консультация»

В некоторых странах, например, Ближнего Востока или Восточной Европы, люди обычно общаются на неформальном уровне. В других, таких, как Германия, люди ориентируются более на выполнение задач. В этих странах общение концентрируется на деловых вопросах, а не на строительстве отношений.

Для людей из стран, в которых общение — это в первую очередь создание хороших личных связей, важно сначала их установить перед тем, как начинать разговор на деловые темы. Таким наверняка было намерение молодого человека из практического примера (вопрос 3). Он попытался установить личный контакт со своим консультантом. Поэтому предположение, что молодой человек не уважает консультанта, маловероятно (вопрос 2).

Наоборот, так как встреча была для него очень важна, он, скорее всего, сделал всё от него зависящее, чтобы показать свою расположенность, и задавал вопросы, которые другие посчитали бы слишком личными. Является ли тема слишком личной — вопрос культуры. В некоторых арабских и африканских культурах существуют комплексные приветствия с ритуальными вопросами, например, о семье, здоровье и общем благополучии. Вполне возможно, что молодой человек репродуцировал коммуникационные модели, которые, с его точки зрения, соответствовали этой важной ситуации (вопрос 4).

Консультант, с другой стороны, возможно хотел сначала закончить начатое перед тем, как посвятить молодому человеку всё своё внимание. Если бы он был более опытным, он наверняка бы воспользовался случаем и задал несколько вопросов, чтобы выразить расположение и узнать несколько дополнительных фактов о молодом человеке. Это бы повысило доверие и близость обеих сторон.

Рекомендации:

  • Примите как должное — то, что вы считаете «личным», в других культурах может означать простую вежливость.
  • Не забывайте, что другие культуры пользуются другими коммуникативными моделями, которые могут показаться вам странными.
  • Попробуйте задать похожие вопросы в ответ. Ваш собеседник возможно ответит вам доверием и открытостью.

Bolten, J. (2013), “Fuzzy Cultures: Konsequenzen eines offenen und mehrwertigen Kulturbegriffs für Konzeptualisierungen interkultureller Personalentwicklungsmaßnahmen”. In: Mondial: Sietar Journal für interkulturelle Perspektiven (2013), pp. 4-10.

Frank, Hannes (2016), Interkulturelle Kompetenz in der Polizeiausbildung: Zwischen Theorie und praktischen Möglichkeiten, Reihe: Polizeiwissenschaftliche Analysen, Bd. 29, Frankfurt/Main: Verlag für Polizeiwissenschaft.

Franzke, Bettina, Shvaikovska, Vitalia (2016), Interkulturelles Training in einer Einwanderungsgesellschaft: 55 Critical Incidents für die Arbeitsfelder Jobcenter, Kommunalverwaltung, Kunst und Polizei, Bielefeld: wbv Media.

Franzke, Bettina (2017), Interkulturelle Kompetenz und verantwortungsvolles Handeln in der Flüchtlingshilfe: Ein Praxisbuch für ehrenamtlich Engagierte, Mannheim: Wellhoferverlag.

Hall, E. T. (1976). Beyond Culture. New York: Anchor Books.

Hecht-El Minshawi, Beatrice, Kehl-Bodrogi, Krisztina (2004), Muslime in Beruf und Alltag verstehen. Business zwischen Orient und Okzident. Wichtige Infos in Englisch, Weinheim/Basel: Beltz Verlag.

Hofstede, G. and Hofstede G.J. (2009), “Die Regeln des sozialen Spiels”. In: G. Hofstede and G.J. Hofstede, ed., Lokales Denken, globales Handeln. 4th ed. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, p. 2.

House, R. J. (2011), Culture, Leadership, and Organizations: the GLOBE study of 62 societies. 5th ed. Thousand Oaks, California: Sage.

Kabasci, Kirstin (22006), Kulturschock. Kleine Golfstaaten. Oman, Bielefeld: Reise Know-How Verlag Peter Rump GmbH.

Mast, K.J., Schmid Mast. M. (2007), “Stereotyp und Vorurteil“. In: J. Straub et al., ed., Grundbegriffe – Theorien – Anwendungsfelder. 1st ed. Stuttgart and Weimar: J.B. Metzler, pp. 69 – 76.

Meyer, Erin (2014), The Culture Map, New York: Public Affairs.

Schönpflug, Ute (2005), “Migration und Integration”. In: A. Thomas, E.-U. Kinast and S. Schroll-Machl, ed., Handbuch Interkulturelle Kommunikation und Kooperation, vol. 1, Göttingen: Vandenhoeck & Rupprecht, pp. 328-???

Thomas, A. (2005), “Kultur und Kulturstandards”. In: A. Thomas, E.-U. Kinast and S. Schroll-Machl, ed., Handbuch Interkulturelle Kommunikation und Kooperation, vol. 1, Göttingen: Vandenhoeck & Rupprecht, pp. 19-31.

Thomas, A. (2010), “Culture and Cultural Standards”. In: A. Thomas et al., ed., Handbook of Intercultural Communication and Cooperation, 2nd ed., Göttingen: Vanderhoek & Rupprecht, p. 22.

Triandis, H. C. (2002). “Subjective culture”. In: W. J. Lonner et. al. (Eds.), Online Readings in Psychology and Culture. 2,2 [pdf]. Bellingham: Center for Cross-Cultural Research, Western Washington University, p.3. Available at: https://doi.org/10.9707/2307-0919.1021 [Accessed 25.11.2017].

Trompenaars, F. (1997), Riding the Waves of Culture. 2. ed., London, Boston: Nicholas Brealey Publishing, p. 6.

 

https://www.teachingandlearning.ie/digital-badges/developing-intercultural-awareness/ (4.10.2018)

https://www.ijab.de/fileadmin/user_upload/documents/PDFs/IKUS-Werkstatt/IKUS-CD_IMPULSE.pdf (4.10.2018)

https://languages4work.eu/ (4.10.2018)

Типология культурных измерений

Подумайте минуту над следующими вопросами: как вы сообщаете коллегам о ваших решениях или как передаёте семье извещение об их скорой депортации? Вы думаете, что ваш коллега из другой культуры сделает это таким же образом?

Вы скорее всего ответите «нет». Но каким образом мы сравниваем, как люди действуют и реагируют в определённых ситуациях?

Одна из возможностей – работа с культурными измерениями. В основе культурных измерений лежит гипотеза, что существуют универсальные категории человеческого поведения, присущие всем культурам, но имеющие специфичные для данной культуры проявления в случаях, когда необходимо найти решение для определённых проблем (Layes, 2005; Thomas, 2010).

Культурные измерения дают нам возможность наблюдать и классифицировать типичное для данной культуры или нации поведение, что может способствовать его пониманию в принципе. Они дают основу для размышлений о поведении, которое может показаться нам странным.
Были разработаны различные культурные измерения, цель которых состоит в том, чтобы описать и дать примеры того, как представители разных культур решают одни и те же проблемы. Мы представим вам культурные измерения, разработанные известными исследователями этой области: Герт Хофстеде, Фонс Тромпенаарс, Эдвард Т. Холл и результаты социологического опроса Globe Study.

 

Примечание: безусловно, попытка описать «типичное» поведение несёт с собой риск стереотипизации. Но нельзя забывать, что культурные измерения – это неосознанные ориентиры, основанные на том, что мы можем наблюдать и что нормально для большинства членов данного общества. Важно помнить, что при встрече с другой культурой необходимо смотреть на неё не через очки собственной культуры, а нейтрально и не спешить с выводами.

 

Дистанция власти

Вы привыкли к иерархии в полиции или НПО (неправительственной организации)? Вы здороваетесь с начальником таким же образом, как и с коллегами?

Это измерение показывает, насколько члены данной культуры готовы принять неравномерное распределение власти в обществе. В культурах с высоким индексом дистанции власти разрыв между теми, кто её имеет, и теми, кто её не имеет, воспринимается как нормальное состояние. Это приводит к появлению комплексных иерархий, в которые очень трудно проникнуть.

В культурах с низким показателем дистанции власти, явные проявления разницы в распределении власти считаются проблематичными и вызывают сопротивление. В результате, в таких культурах иерархии менее жёсткие и в них легче приникнуть.

 

Низкий показатель дистанции власти Высокий показатель дистанции власти
«плоская» иерархия жесткая иерархия (вертикаль власти)
консультативный стиль руководства авторитарный стиль руководства
прагматичные отношения между начальником и подчинённым отношения между начальником и подчинённым поляризованы
  • еирархия существует, так как «кто-то же должен руководить»
  • иерархия отражает существующее неравенство
  • небольшое количество сотрудников с функцией контроля и надзора
  • большое количество сотрудников с функцией контроля и надзора

 

В некоторых областях, например, в правоохранительных структурах, измерение «Дистанция власти» проявляется в наличии различных разрядов, задач и сфер ответственности. Оно также может проявляться в том, как сотрудники госучреждений относятся к гражданским лицам. В странах с высоким показателем дистанции власти сотрудники возможно будут менее обязательны и обходительны, чем в странах с низким показателем дистанции власти.
В основном это измерение проявляется в определённых ожиданиях подчинённого к начальнику и в том, каким образом начальник передаёт информацию. В некоторых странах Ближнего Востока, а также средиземноморских стран (таких как Франция и Италия) подчинённые скорее всего будут ожидать, что их начальник будет работать в авторитарном стиле.

 

Индивидуализм и Коллективизм

Насколько вы преданы вашей семье, друзьям или вашей организации?

 

Это измерение показывает, насколько члены данной культуры считают себя составной частью коллективного целого и чувствуют обязанность быть общественно-полезными. Члены коллективистского общества считают себя членами определённой группы и   пытаются выстраивать свои цели в соответствии с целями группы.

Члены индивидуалистских культур считают себя прежде всего свободными индивидуумами и добиваются своих целей без привязки к интересам группы.

 

Коллективизм Индивидуализм
Люди делают всё на благо группы, к которой они принадлежат. Люди делают всё для достижения своих целей.
В центре стоит группа/ семья. В центре стоит индивидуум.
  • Тесные социальные рамки
  • Слабые социальные рамки
  • Групповая ответственность за выполнение задач
  • Индивидуальная ответственность за выполнение задач

 

Измерение «индивидуализм/коллективизм» в коллективистских культурах, таких как азиатские, африканские, восточноевропейские и ближневосточные, выражается в тесных семейных связях, преданности к группе и сплочённости. Иногда вся семья решает судьбу одного члена. При этом желания отдельного члена группы не обязательно принимаются во внимание. Семья может игнорировать их, если это необходимо для процветания всей семьи. Это может случиться, если семья, например, решит, что один её член должен эмигрировать в Европу в поисках удачи. В большинстве случаев, эмигрант регулярно посылает деньги домой, чтобы поддержать семью. В таких случаях семейное решение стоит выше желаний отдельного члена.

 

Избегание неопределённости

Вам не мешает, если рабочие процессы в вашем полицейском подразделении или социальном учреждении вам не совсем понятны?

 

Это измерение демонстрирует, насколько неясные и двусмысленные ситуации приводят к возникновению чувства незащищённости или озабоченности у членов данной культуры. В культурах с высоким показателем избегания неопределённости правила, которые регулируют частную и общественную жизнь, имеют большое значение и соблюдаются всеми членами. Неясные и неупорядоченные ситуации создают чувство дезориентации, которое в свою очередь может привести даже к агрессивности. В результате создаются комплексные и жесткие социальные системы.

Члены культур с низким показателем избегания неопределённости не считают соблюдение всех правил частной и общественной жизни абсолютно обязательным. Они относительно легко реагируют на беспорядок и неясные ситуации. Это приводит к созданию очень гибких нормативных систем.

 

Низкий показатель избегания неопределённости Высокий показатель избегания неопределённости
Нормы и правила имеют небольшое значение для избегания неожиданных последствий. Нормы и правила определяют действия, чтобы избежать неожиданных последствий.
Необходимо учиться точности и пунктуальности и постоянно следить за их соблюдением. Точность и пунктуальность являются второй натурой.
  • Необходимо учиться учёту и постоянно вести записи.
  • Учёт является привычкой.
  • Власть начальника исходит из его должности.
  • Власть начальника зависит от его способности контролировать неопределённости и отношения.

 

Согласно этому измерению, страны с низкой терпимостью по отношению к неясным или двусмысленным ситуациям имеют чрезвычайно целенаправленные структуры и правовые нормы для того, чтобы предотвращать непредвиденные и поэтому стрессовые события. Например, процессы предоставления мигрантам жилищных условий или их запись на языковые курсы может быть более или менее строго регламентированы.
Конфликты могут возникнуть в случаях, где сталкиваются разные ожидания к развитию ситуации. В мультикультурной среде ясные и простые инструкции для коллег и помощников, а также нормы и правила для вновь прибывших мигрантов в письменной форме или наглядно в виде знаков и вывесок могут помочь людям с низкой терпимостью к неопределённости в неясных и хаотичных ситуациях.
Вполне возможно, что сотрудники приюта для беженцев с низкой терпимостью к неопределённости во время личных бесед с мигрантами будут полагаться, например, на письменные документы и записи в компьютере, отводя мало времени на непосредственно разговор с человеком, которому нужна помощь. Тому в свою очередь, будет не хватать взглядов и жестов, у него может возникнуть чувство, что на него не обращают внимание и не принимают всерьёз, и в результате он потеряет доверие и не будет сотрудничать.

 

Гендерное равенство (социологическое исследование Globe Study)

Сколько женщин занимают руководящие посты в вашей организации?

Культуры по-разному рассматривают вопрос неравенства полов: оно не везде сокращено до минимума.

 

Высокое гендерное равенство Низкое гендерное равенство
отсутствие явных традиционных ролей явные традиционные роли
равенство в образовании более низкий уровень женского образования
  • женщины на руководящих постах
  • меньше женщин на руководящих постах
  • возможности для карьеры как для мужчин, так и для женщин
  • возможности для карьеры обязательны для мужчин и необязательны для женщин

 

В некоторых западных странах с низким показателем гендерного равенства, таких как Германия, Австрия и средиземноморские страны (напр. Италия, Испания), а также в некоторых странах Ближнего Востока (напр. Турция, Египет, Иран) мужчины доминируют в обществе.

В контексте Vocal in Need это измерение выражается в заметном разделении ролей: мужчины «от природы» занимают высшие должности в полиции, в организациях социальной помощи и т.д., а женщины «от природы» работают секретаршами, помощниками и т.д.

Мужчинам из стран с низким показателем гендерного равенства возможно будет неприятно получать инструкции от женщин, занимающих более высокую позицию. Поскольку они не намерены терпеть то, что, по их мнению, является извращением порядка, данного природой, их поведение по отношению к женщинам может принимать черты высокомерия и снисходительности.

 

Отношения и правила: Универсализм и партикуляризм (Фонс Тромпенаарс)

Вы полицейский или соцработник. Представьте, что вы встречаетесь с человеком, который нуждается в вашей помощи, но её оказание будет означать, что вы нарушите правила. Какое решение вы примете?

 

Это измерение показывает, насколько высока для данной культуры возможность создания общих правил человеческого сосуществования, которые должны соблюдаться при всех обстоятельствах. В то время, как культуры с высоким показателем универсализма убеждены, что такая возможность существует, партикуляристские культуры больше фокусируются на конкретных обстоятельствах и не придерживаются слепого исполнения правил.

 

 

Universalism Particularism
Rules and norms don’t depend on the context Focus on present circumstances, exceptions are possible
Place greater importance on agreements Place greater importance on relationships

 

В контексте Vocal in Need измерение «универсализм и партикуляризм» находит выражение, например, в отношениях между полицейскими/соцработниками и мигрантами.

В универсалистских культурах все мигранты равны и квалифицируются в соответствии с их статусом. В партикуляристских культурах, таких как мусульманские, арабские, а также средиземноморские, их члены будут ожидать для себя привилегий, а возможно и получать их на основе особых отношений с сотрудниками: полицейский может быть хорошим другом или иметь свои собственные мотивы.  Во всех таких случаях, правила постоянно изменяются в зависимости от личных предпочтений.

Членам универсалистских культур такие системы могут казаться непонятными и несправедливыми, особенно если у них полностью отсутствует возможность попасть в круг привилегированных. Партикуляристские системы могут привести к возникновению чувства незащищённости, беспомощности и ярости. Для членов партикуляристских культур строгое соблюдение правил, которое принято в универсалистских культурах, может казаться непонятным, раздражать и даже приводить к агрессивности и чувству обиды.

 

Высокий/ низкий контекст (Холл)

Вы готовы прямо сказать просителю убежища, что его заявление будет отклонено? Вы готовы без обиняков сказать коллеге, что он совершил ошибку?

Культуры низкого контекста выражают мысли прямолинейно. То, что они говорят, имеет буквальное значение.

Культуры высокого контекста выражают мысли уклончиво. Чтобы понять смысл сказанного, необходимо уметь читать между строк и наблюдать за невербальным языком.

 

Культуры высокого контекста Культуры низкого контекста
имплицитные, обтекаемые высказывания – наличие ситуативных элементов для понимания смысла однозначные и ясные высказывания – нет необходимости в контексте для их понимания
много элементов невербальной коммуникации невербальная коммуникация менее важна, чем вербальная
  • сдержанные реакции
  • редкое применение невербального языка
  • сильные семейные связи
  • гибкие и открытые модели образования групп

 

Это измерение выражается, например, в том, как мигранты рассказывают о своих проблемах или о том, что они пережили.

Мигранты из культур высокого контекста с точки зрения представителей низкоконтекстной культуры могут казаться сдержанными и эмоционально нейтральными. Они привыкли выражать такие чувства и эмоции как незащищённость и страх без ссылки на реальную ситуацию. Такой стиль общения может восприниматься культурой низкого контекста как слишком сложный и запутанный.

Культуры низкого контекста передают информацию, например, о статусе заявления на предоставление убежища прямолинейно, без метафор, которые позволяют смягчить сообщение. Для тех, кто не привык к стилю прямого общения, оно будет иметь недружественную, оскорбляющую и даже шокирующую окраску.

 

Концепт «лица»

 

Концепт «лица» не является культурным измерением, но, тем не менее, он характерен для многих культур как универсальный поведенческий рисунок, для которого культуры в своём развитии нашли разные решения.

«Лицо» в большинстве случаев связывается с азиатской, особенно с китайской культурой. Но в адаптированной форме этот концепт есть и в западных обществах, где он находит выражение в представлениях о чести, престиже, хорошем или плохом внешнем виде и связано с понятиями стыда и страха.

В азиатских культурах, также, как и в западных, под «лицом» подразумевается «собственное я» и как это «я», наравне с другими, может выиграть от определённого поведения. Нарушение общественных правил может привести к потере лица.

Особенно в азиатских культурах человек делает всё возможное, чтобы избежать «потери лица» (своего или лица партнёра) и способствовать «сохранению лица» (своего или лица партнёра), что в результате может положительно сказаться на собственном имидже.

 

Иногда мигранты могут казаться гордыми или слишком самоуверенными. Обычно это случается в ситуациях, в которых играют роль такие эмоции, как стыд или страх, например, если кто-то не понял, что именно сказал сотрудник приюта, или если кто-то не согласен с распоряжениями руководства. Признаться в том, что он не понял или не согласен с сотрудником, будет означать, что оба, он и его собеседник, «потеряют лицо». В этом случае могут возникнуть трудности в получении конкретного ответа.

Сотрудники приюта или полицейские могут дать понять мигранту, что они понимают его чувства. Тогда мигранту будет легче выразить свои эмоции и мысли.